Cesta utehe

14.25

Če bila bi, kjer bi hotela biti,
bi bila tam, kjer me ni.
A zdaj sem tu, kjer moram biti,
kamor hočem, ni poti.

Katy Cruel, ljudska

9 na zalogi

Opis

Avtorica: Siobhan Dowd
Prevod iz angleščine: Jaka Andrej Vojevec

Naslov izvirnika: Solace of the Road

Leto izdaje: 2017
trda vezava, 288 strani
ISBN 978-961-6994-20-0
COBISS

14-letna Holly Hogan pobegne svoji rejniški družini,
da bi poiskala svoj pravi dom.
Izmisli si novo identiteto. Zdaj je starejša in neustrašna Solace.
In počne stvari, ki jih zares ne bi smela.

Nevarno potovanje jo bo zaznamovalo in spremenilo …
Pa ji bo prineslo uteho?

 

Priporočila:

  • Moj malček: revija za skrbne starše, št. 4/2017: Cesta utehe
  • spletna stran Knjižnice A. T. Linharta Radovljica; Knjižničarji ocenjujemo: Cesta utehe
  • Bukla: brezplačna revija o dobrih knjigah, št. 131, april 2017, Cesta utehe
  • Knjigarna konzorcij, Fejstbukerji, N-A-J-B-O-L: 1. mesto Siobhan Dowd: CESTA UTEHE (5. junij 2017)

 

O avtorici / avtorju:

siobhan down

Siobhan Dowd (1960–2007) je pisateljica irskih korenin. Napisala je kar nekaj del za mlade, vsa so nagrajena in nominirana za ugledna priznanja. Pri nas je izšel celoten opus avtorice: Cesta uteheBarjanski otrokČisti krik in Uganka Londonskega očesa pred tem še roman, kot si ga je po nedokončanih zapiskih velike umetnice zamislil Patrick Ness.

Siobhan Dowd je bila pisateljica, aktivistka za svobodo izražanja pisanja pri mednarodni pisateljski organizacije PEN in borka za pravice otrok, rojenih pod manj srečno zvezdo.

Njen pogum, aktivizem, empatija in nesebično razdajanje za druge živi ne le v njenih delih, temveč tudi s pomočjo Sklada Siobhan Dowd, kamor se stekajo vse avtorske pravice za njene romane. Vsa sredstva so namenjena spodbujanju branja pri otrocih in mladih, ki odraščajo v težkih družbenih in gmotnih pogojih.

Siobhan Dowd je pred smrtjo zapisala:

»Če zna otrok brati, zna misliti, in če zna otrok misliti, je svoboden.«

Sklad Siobhan Dowd

Sklad Siobhan Dowd namenjen spodbujanju branja pri otrocih in mladih, ki odraščajo v težkih pogojih

Videoutrinka z Besedne postaje: irskega večera glasbe in literature (16. marec 2017), kjer se je s prevajalcema Tino Mahkota in Jakom Andrejem Vojevcem o knjigah Siobhan Dowd pogovarjal Jure Preglau, večer pa je glasbeno popestrila zasedba D Brincl Bend:

Več
 

O prevajalki/ prevajalcu:

Jaka Andrej Vojevec

Jaka Andrej Vojevec je gledališki in radijski režiser, plesalec, igralec in performer ter prevajalec.

Leta 2009 je prejel nagrado žlahtna komedija po izboru strokovne žirije na Festivalu Dnevi komedije v Celju.

V Zalini knjigarni pobrskajte po odličnih prevodih mladinskih romanov: trilogija Delirium (2013), Črviva luna (2014), prejemnica zlate hruške Čisti krik (2015), Cesta utehe (2017); in romanov za odrasle: Stalinovi otroci (2013), Najemnik (2014) in Petnajst psov (2016).

Več