Opis
Avtor: Roddy Doyle
Prevajalka: Tina Mahkota
Naslovnica: Matej Štalcer (fotografija) in Andreja Gregorič (oblikovanje)
235 strani
Leto izdaje: 2021
ISBN 978-961-6994-80-4
Desetletni Tom in dvanajstletni Johnny se z mamo odpravita na pustolovske počitnice na Finsko, na zimski safari s sanmi in haskiji. Pustolovščina se kmalu spremeni v iskanje mame sredi prostranih zasneženih finskih gozdov. V divji boj za preživetje.
Medtem pa se doma, v Dublinu, njuna osemnajstletna polsestra Gráinne pripravlja, da končno sreča in spozna mamo. Uporniška in polna pričakovanj jo čaka. Mamo, ki jo je zapustila kot otroka. Zakaj? Kdo sploh je njena mama? Kdo je Gráinne sama? Kam spada?
Fanta, dekle, starši, vsi iščejo pot iz divjine, pot do najbližjih, ljubljenih in sebe.
Vsem divje bije srce.
Divje utripljeta tudi spretno prepleteni zgodbi, fantovska sredi prostranstev Laponske na severu Finske, dekliška sredi mesta Dublin na Irskem, ki pa sta vendarle ena sama – zgodba odraščanja, iskanja in utripanja srca.

Za denarno pomoč se zahvaljujemo skladu Literature Ireland, Dublin, Irska.
Prevod tega dela je podprla Evropska komisija.
Podpora Evropske komisije za pripravo te publikacije ne pomeni potrditve vsebine, ki izraža le mnenja avtorjev,
in Komisija ne more biti odgovorna za kakršno koli uporabo informacij, ki jih vsebuje.
Napovednik: https://youtu.be/TnJirolCpmY
DOGAJA SE, Vabilo
O ilustratorki / ilustratorju:
Likovna umetnica Andreja Gregorič se je po diplomi na Akademiji za likovno umetnost in oblikovanje odločila za pot ilustratorke. Redno razstavlja doma in v tujini, na bienalih v Bratislavi, Beogradu in drugod. Slikanice z njenimi ilustracijami so že dosegle Anglijo, Portugalsko in daljno Brazilijo, Hektor in duh po človeku pisatelja Dima Zupana pa je prejela nagrado desetnica 2010.
“Majhna kradljivka drobnih trenutkov” največkrat najde navdih v majhnih uličicah stare Ljubljane.
Slikanica Darilo je del Zaline zbirke Mušnica in je zelo posebna. Zgodbo o mali Mimi si pripovedujemo kar sami, saj gre za slikanico brez besedila. Potrebujemo le ščepec domišljije …
facebook.com/andreja.gregoric.39
VečO prevajalki/ prevajalcu:
Tina Mahkota je svobodna prevajalka, njeno delo pa je sinonim za kakovost. Poučuje tudi na Akademiji za gledališče, radio, film in televizijo in na Filozofski fakulteti.
Njen obsežen prevajalski opus zajema več kot 300 prevodov. Po večini gre za prevode irskih, ki so ji tudi najbolj ljubi, ter škotskih in britanskih avtorjev. Prevodi iz nemščine so večinoma otroške in mladinske knjige.
Od leta 2004 je konzultantka mednarodnega literarnega festivala Vilenica. Leta 2007 je bila članica žirije za nagrado Kristal Vilenice. Leta 2008 je bila članica strokovne žirije za najboljšega igralca v sezoni 2007/2008 v skupnem projektu Za zaveso SLG Celje in NT RC. Dva mandata je bila tudi članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.
Številne uprizoritve, pri katerih je sodelovala kot prevajalka, so bile nagrajene na slovenskih in mednarodnih gledaliških festivalih. Leta 2010 je na festivalu Borštnikovo srečanje prejela nagrado Dominika Smoleta za prevod in jezikovno adaptacijo drame Od blizu Patricka Marberja, leta 2013 pa Sovretovo nagrado za prevod Dublinčanov Jamesa Joycea.
Roman Barjanski otrok (2014) irske avtorice Siobhan Dowd je leta 2015 prejel priznanje zlata hruška za prevedeno mladinsko leposlovno knjigo. Zlata hruška je znak kakovosti otroških in mladinskih knjig. Mednarodna zveza za mladinsko književnost – IBBY (International Board on Books for Young People) pa je Tino Mahkota zaradi tega odličnega prevoda uvrstil na IBBY častno list 2016, podeljene na 35. kongresu IBBY v Aucklandu avgusta 2016.
VečSeznam recenzij:
- Divjina, STA
- Divjina v Domžalskih novicah, Miro Pivar, 16. junij 2021
- O Divjini, dr. Tina Bilban
- Divjina, Knjižnica Kočevje
- Divjina, listanje
- Divjina, piše Renate Rugelj (Bukla, maj-junij 2021)
- O Divjini, Ana Dolinšek, Mariborska knjižnica
- Dobre knjige, o Divjini (Viktorija Kante, Lavričeva knjižnica Ajdovščina)
- O romanu Divjina, mag. Maja Črepinšek, Moj malček
- O Divjini (Roddy Doyle, prev. Tina Mahkota), piše mag. Tilka Jamnik
Nagradne igre:
- Literarni natečaj na temo “Divjina” (22. nov. – 5. dec. 2021)
- Divjina, nagradna igra do 20. junija 2021
Pedagoška gradiva:
- Divjina, branje romana Roddyja Doyla v prevodu Tine Mahkota, pedagoško gradivo
- O Divjini, napovednik
- Divjina, nagradna igra do 20. junija 2021
Dogodki:
- Literarni natečaj na temo “Divjina” (22. nov. – 5. dec. 2021)
- 37. slovenski knjižni sejem (22. nov.-5. dec. 2021)
- Divjina, branje med srednješolci v Radovljici, 2. 10. 2021
- Bralno-glasbeni večer na temo romana Divjina v Čebelarskem centru Lesce, 30. 9. 2021
- Branje Divjine na Ljudski univerzi Radovljica, september 21
- Divjina, sodelanje z Bralno značko, IBBY, NMSB, 26. 5. 2021
- Tiskovna konferenca v Knjigarni LgL, 15. 9. 21 ob 11.00
- Zalina tiskovna konferenca, Ventilator besed, 21. 9. 2021
- Divjina, Skozi tisočere zgodb v Knjigarni LGL, 30. 6. 2021
- Zaline 4 knjige z mag. Tilko Jamnik, 28. 10. 2021
- Predstavitev romana Divjina in prevajalke Tine Mahkota v Knjižnici Domžale, 15. 6. 2021
- Knjigo Divjina predstavita Gaja Filač in Andraž Harauer, dramska igralca, 5. 7. 2021
- Sejem na zraku, Ljubljana, 18. – 20. junij 2021
- O Divjini Tina Mahkota v Knjigarni LgL, maj 2021
- Otroški knjižni festival na Vodnikovi domačiji, 12. 6. 2021
- Divjina, nagradna igra do 20. junija 2021
- Vabilo na pogovor s Tino Mahkota o romanu Divjina avtorja Roddyja Doyla!
- Sejem s kavča, sejem iz Vodnikove domačije, sejem za vse ljubitelje knjig (22. in 25. aprilom 2021)