Opis
Napisala: Gemma Lienas
Ilustrirala: Marisa Morea
Prevedla: Veronika Rot
Založba: Zala, 2020
Trda vezava, 120 str. (barvne ilustracije)
ISBN: 978-961-6994-67-5
Isoldina družina je videla že boljše čase. Očka je imel službo in mamici ni bilo treba čistiti stanovanj.
Zdaj pa živijo v majhnem stanovanju pri babici.
Toda Isoldi je v bližini morja všeč, predvsem pa rada obiskuje majhno knjigarno.
Nekega dne ji lastnik knjigarne podari knjigo.
V njej najde kuverto za neko gospo Carmeto, v kuverti pa fotografiji dveh deklic in mlade ženske.
Kdo so vsi ti skrivnostni ljudje?
Isolda se odloči, da bo stvari prišla do dna.
Postane detektivka, pridruži se ji deček Joan, ki tako postane njen pomočnik Watson.
Njuno raziskovanje postaja vse bolj razburljivo potovanje v preteklost.
Recenzije, priporočila:
Jaz, Watson in Jacquelinina omara, Maja Črepinšek, Moj malček, Novo na knjižnih policah): http://www.mojmalcek.si/uploads/file/235_sl_jaz_watson_in_jacquelinina_omara.pdf
Priporočilnica Bralne značke, priporoča mag. Tilka Jamnik: https://www.bralnaznacka.si/sl/priporocene-knjige/jaz-watson-in-jacquelinina-omara
O ilustratorki / ilustratorju:
MARISA MOREA živi in ustvarja v Madridu, iz ilustracije pa je diplomirala na Šoli ustvarjanja v Barceloni. Nekaj let je delala kot kreativna direktorica pri različnih oglaševalskih agencijah, od leta 2013 pa se posveča zgolj ilustriranju.
In kdo ve, mogoče je s posebnim veseljem ilustrirala roman, v katerem razkrivata davne skrivnosti pogumna prijatelja, Isolda in Joan. Tudi sama je imela v otroštvu zelo dobrega prijatelja. Ime mu je bilo Chema. Vedno sta tičala skupaj. To je bilo najiskrenejše prijateljstvo v njenem življenju. Skupaj sta bila nepremagljiva in neukrotljiva.
Ko je bila najstnica, so se z družino preselili v drug okoliš v Madridu in s Chemo sta izgubila stike. Takrat niso imeli mobijev, Facebooka ali WhatsAppa! Pred kratkim pa sta le znova vzpostavila stik: spoznanje, da sta si še vedno blizu kot brat in sestra, jo je močno osrečilo!
VečO prevajalki/ prevajalcu:
Veronika Rot je 1999 na FF v Ljubljani diplomirala iz hispanistike in filozofije. Po diplomi je nadaljevala študij v Barceloni, v naš kulturni prostor je prinesla prevode uglednih španskih, katalonskih, mehiških in še nekaterih avtorjev.
Prevaja za sladokusce, ne le za odrasle, za Založbo Zala je iz katalonščine prevedla mladinski roman Deklica, ki se je spremenila v mobi, ki ga je napisal Francesc Puigpelat, in številne druge nagrajene in priljubljene otroške in mladinske naslove iz bogate katalonske kulture.
Več