Akcija!

Rdeča prašna cesta

14.25

Avtobiografska pripoved škotske pesnice in pisateljice o odkrivanju svojih korenin od Škotske do Nigerije. Mojstrsko, s humorjem in brez sentimentalnosti.

 

20 na zalogi

Opis

Avtorica: Jackie Kay
Prevod iz angleščine: Mateja Petan

Naslov izvirnika: Red Dust Road

Leto izdaje: 2017
trda vezava, 272 strani
ISBN 978-961-6994-24-8

COBISS

 

Rdeča prašna cesta je pisateljičina avtobiografska pripoved o iskanju lastne identitete in odkrivanju svojih korenin – nigerijskih po očetu in škotskih po materi -, spopadanju s slabo prikritim rasizmom na Škotskem in drugod v 70. in 80. letih 20. stoletja ter o moči pripovedovanja zgodb. Svoje potovanje od Glasgowa do Lagosa v iskanju bioloških staršev, ki je polno preobratov, presenečenj, srečnih naključij in silovitih čustev, mojstrsko, brez sentimentalnosti, prepleta z distanco, humorjem in ljubeznijo.

 

O avtorici

Jackie Kay (1961) je priznana škotska avtorica več pesniških zbirk (The Adoption papers, Fiere …), romana, avtobiografije in zbirk kratkih zgodb (Wish I was here, Why don’t you stop talking …). Za svoje delo je prejela več nagrad, med drugim: Guardianovo nagrado za roman in odlikovanje reda Britanskega imperija za zasluge na področju književnosti, nedavno pa tudi častni naziv škotske nacionalne pesnice. Živi v Manchestru, na univerzi Newcastle pa predava kreativno pisanje.

Rdeča prašna cesta je njeno drugo prozno delo, prevedeno v slovenščino.

 

Recenzije in priporočila:

 

O avtorici / avtorju:

Jackie Kay

Jackie Kay (1961) je priznana škotska avtorica več pesniških zbirk (The Adoption papersFiere …), romana, avtobiografije in zbirk kratkih zgodb (Wish I was here, Why don’t you stop talking …). 

Za svoje delo je prejela več nagrad, med drugim: Guardianovo nagrado za roman in odlikovanje reda Britanskega imperija za zasluge na področju književnosti, nedavno pa tudi častni naziv škotske nacionalne pesnice. Živi v Manchestru, na univerzi Newcastle pa predava kreativno pisanje.

Rdeča prašna cesta je njen drugi roman, preveden v slovenščino.

Več
 

O prevajalki/ prevajalcu:

Mateja Petan

Mateja Petan je prevajalka literarnih in znanstvenih besedil iz francoščine in angleščine. Napisala je tudi nekaj literarnih orisov francoskih in britanskih avtorjev 20. stoletja (Winterson, Yourcenar, Bruckner, Gary, Camus itd.) za RTV Slovenija.

Na Zalini polici imamo njen odličen prevod avtobiografske pripovedi škotske pesnice Jakie Kay Rdeča prašna cesta.

Več