(pisateljica Marianne Kaurin, prevedel Darko Čuden)
“Ida se tik pred začetkom poletnih počitnic počuti, kot da ne pripada. Ker res ne pripada. Vsi sošolci bodo odpotovali na bajne destinacije, le onidve z mamo bosta celo poletje preždeli v soseski, ki ji njeni vrstniki (nič kaj po krivici) pravijo Shiten. Ne moreta si privoščiti, kar si bodo ostali.
Vilmer. Novi sošolec, ki že na prvi pogled prav tako ne pripada. A on (za razliko od nje) vsem iskreno prizna, da z očetom nimata cvenka. Počitnice bo preživel v novem domovanju v isti neugledni soseski kot Ida.
Potem pa ona pred razredom izdavi, da poleti vendarle gre – na Jug. Ker ne želi izstopati …
Pa se zgodi, da se zvezde poklopijo … ona in on vendarle pristaneta na Jugu. Za ceno tiste majhne laži, ki seveda ne more ostati majhna.
Mladinsko branje o potrebi po vklapljanju, lažeh in izdaji … pa tudi malo o prvi in malo o zadnji (večni) ljubezni.”