Vabilo Vljudno vabljeni na tiskovno konferenco, v sredo, 15. 9. 2021 ob 11.00 v Knjigarno LgL (Krekov trg 2, Ljubljana). Predstavili bomo bero prevedenih in seveda tudi izvirnih knjig Založbe Zala v letu 2021, se dotaknili tudi katere pomembnih iz prejšnjih let in...
EVROPSKI PROJEKT: NAROBE SVET
Seznam del (prevod v slovenščino):
- Arnfinn Kolerud: Snillionen I Milijonček za prijaznost. Prevod iz norveščine: Darko Čuden
- Jenny Jägerfeld: Comedy queen / Kraljica smeha. Prevod iz švedščine: Danni Stražar
- Barbro Lindgren in il. Eva Eriksson: Sagan om den Lilla Farbrorn / Zgodba o malem starem možu. Prevod iz švedščine: Danni Stražar
- Roddy Doyle: Wilderness / Divjina. Prevod iz angleščine: Tina Mahkota
Prevod slovenske slikanice v angleščino
- Ko hiše zaplešejo, Ida Mlakar Črnič in il. Dunja Jogan, prevajalec Milan Šelj
Program naše založbe je usmerjen v otroško in mladinsko literaturo, zato smo izbrali 4 naslove uveljavljenih avtorjev in prevajalcev. Naslov našega projekta je Narobe svet. Vsako odraščanje je dejansko narobe svet, v dobrem in slabem, vsepovsod po svetu, po vseh evropskih deželah: je poln smeha, upanja, tudi izgub in postavljanja na lastne noge, iskanja svojega mesta pod soncem.
Cilj projekta je prinesti slovenskim mladim bralcem odlične prevode visoko kakovostnih evropskih knjig. Izbrane knjige, nekatere namenjene otrokom in nekatere mladim, pripovedujejo o odraščanju v različnih evropskih državah, in sicer na Švedskem, Norveškem in Irskem. Naslovi so namenjeni odraščajočim med 5 do 18 let.
Zgodbe in liki so prepričljivi in prikazujejo odraščanje in življenje v drugih državah. In vendar so zgodbe odraščanja, ki so v odločilnih vprašanjih skupne celotni Evropi. Izbirali smo med nagrajenimi deli priznanih avtorjev, ki prinašajo upanje, odpirajo vrata, obzorja, mlade pa kljub vsemu soočajo z realnostjo današnjega življenja.
Vsa izbrana dela so večplastna, ponujajo ogromno možnosti za razmišljanje in pogovore – med vrstniki in med različnimi generacijami. Samo tako mladi lahko razvijajo svoj (kritičen) pogled na svet in konstruktivno razmišljanje o njem.
Danni Stražar v Knjižnici Radovljica, 30. 8. 2021
Prevajalka Danni Stražar, gostja v Knjižnici Radovljica v sredo, 30.8. 2021 Prevajalka, ki živi in dela na Švedskem in je zato dobra poznavalka švedske kulture, je predstavila svoj prevajalski opus, prevode iz švedskega v slovenski jezik, izpostavila zlasti zadnja...
Jesenska Bukla 2021
Oglas v jeseni Bukli 2021 Projekt Narobe svet
Pogovor s prevajalko Danni Stražar v Knjigarni LgL, 24. 8. 2021
Pogovor s prevajalko Danni Stražar Kaj: Pogovor s prevajalko Kdaj: petek, 27.8.2021 od 11.00 do 12.00 Kje: Knjigarna LGL, Ljubljana Prireditelj: Založba Zala Projekt Narobe svet Vstopnina: Brez vstopnine S prevajalko Danni Stražar, Slovenko, ki večino leta preživi na...
Kraljica smeha, branje na Ljudski univerzi Radovljica, 19. 8. 2021
Kraljica smeha, branje in pogovor med vzgojitelji, učitelji, starši na Ljudski univerzi Radovljica Projekt Narobe svet
